27 апреля 2024 года

Новости

21.11.2013

Семь дней в Москве

25 лет назад 21 ноября 1988 г. в Москве прошли Дни чувашской литературы, которые продолжались до 27 ноября. Для участия в проведении этих дней из Чебоксар в Москву выезжала делегация Союза писателей Чувашии.
      Много интересного ждало представителей чувашской литературы в столице. В течение семи Дней чувашской литературы, делегация из Чувашии побывала в Звездном городке, встретилась с воинами гарнизона Московского Кремля, со студентами и преподавателями филологического факультета Московского педагогического института им. В.И. Ленина, с рабочими завода им. Лихачева.
      В издательстве «Современник» состоялась встреча чувашских авторов с его сотрудниками, здесь обсуждалось сотрудничество издательства и чувашских литераторов. В Совете по национальным литературам Союза писателей СССР обсуждались вопросы, связанные с выпуском журналов «Ялав» и «Тгван Атгл».
      Кульминацией же праздника стал вечер чувашской литературы в Центральном Доме литераторов им. А.А. Фадеева. В концерте приняли участие известные советские писатели и поэты, многие из которых являлись переводчиками чувашских произведений. Участниками вечера были также хор Гостелерадио Чувашской АССР и солисты Чувашского музыкального театра. Почетным гостем на праздновании Дней чувашской литературы в Москве стал летчик-космонавт А.Г. Николаев.
      На праздничном вечере свои стихи прочитали А.С. Софронов, М. Шевченко, В. Широков. Среди гостей вечера было много земляков из Чувашии. В первую очередь для них читали свои стихи на родном языке чувашские поэты Р. Сарби и С.Азамат, Ю. Семендер и Ю. Айдаш, Д. Гордеев и В. Эндип.
      Но не только русскую и чувашскую речь услышали в тот день стены Центрального Дома литераторов им. А.А. Фадеева. Звучали здесь стихи и на болгарском языке. На вечер к чувашским литераторам пришли поэты Болгарии К. Химирски и И. Соколов.
      Советник посольства Народной Республики Болгария в СССР К. Химирски сказал: «Что реки Волга и Дунай – сестры, а мы, болгарский и чувашский народы – братья, потому что мы одного корня». Поэт прочел свое стихотворение и перевод на болгарский язык «Колыбельной» П. Афанасьева. Редактор газеты «Дружба», издающейся в Москве на болгарском языке, И. Соколов помимо своих стихов также прочел переводы на болгарский язык стихотворений Ю. Смендера и Р.Сарби.
      С завершением торжественного вечера в Центральном Доме литераторов им. А.А. Фадеева, стихли голоса выступавших поэтов, но еще долго звучали аплодисменты мастерам искусств Чувашии и России, подарившем зрителям большой праздничный концерт.


На снимке: Делегация из Чувашской АССР в Звездном городке с А.Г. Николаевым.


А.В. Мошкин
56-10-78

Сделано на Конструкторе сайтов культурных учреждений